L2 acquisition of discourse constraints on the use of Japanese pronouns

نویسنده

  • Tokiko Okuma
چکیده

Previous studies have suggested that ambiguous null pronouns are biased to co-refer with topical subject antecedents. In Italian, for example, Belletti, Bennati & Sorace (2007) (henceforth BB&S) suggested that null subject pronouns typically co-refer with already established topic antecedents ([topic shift]), whereas overt subject pronouns signal a change in topic ([+topic shift]). This discourse constraint on overt pronouns is not observed in non-null subject languages such as English. BB&S conducted an empirical study whose results were that the [+topic shift] requirement for overt pronouns is a residual problem for L1 English near native speakers of L2 Italian. In order to test the applicability of findings in BB&S, this study looks at another null subject language, Japanese, and extends BB&S in three ways. First, two factors which affect the choice of antecedents of pronouns, namely topichood and subjecthood, are separated to find out which is more crucial in determining the antecedents of pronouns. Japanese has a topic marker, –wa, which is distinct from a nominative case marker, –ga. Therefore, topichood and subjecthood, which are confounded in Italian, can be separated. Second, not only the distribution of subject pronouns, but also that of object pronouns is tested. Japanese allows object drop as well as subject drop; accordingly, the distribution of null and overt pronouns in the object position, which is not discussed in BB&S, is investigated. Finally, this study considers the effects of surface word order of the antecedents. Japanese allows scrambling; as a result, whether the word order of the preceding nouns affects the antecedent preference of pronouns is investigated. The results of an off-line interpretation task and a written, elicited production task challenge BB&S, showing that (i) subjecthood, not topichood or word order, is crucial in determining the antecedents of null pronominal subjects in Japanese; and that (ii) the advanced L2 speakers had a different interpretation of null pronominal subjects, rather than overt pronominal subjects, compared to Japanese monolinguals. This suggests that a [-subject shift] requirement for null pronouns, not a [+topic shift] requirement for overt pronouns can be a residual problem in the L2 grammar.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Acquisition of English Relative Clauses by Adult Persian Learners: Focus on Resumptive Pronouns

Tsimpli and Dimitrakopoulou (2007) observed that uninterpretable features are unavailable in second language (L2) acquisition after the critical period. In this paper, we verify this claim by providing evidence from Persian speaking learners of English as an L2 on the status of resumptive pronouns (RPs) as uniterpretable features. Unlike English which does not allow RPs, Persian shows various b...

متن کامل

Linguistic Devices of Identity Representation in English Political Discourse with a Focus on Personal Pronouns: Power and Solidarity

The present study was aimed at exploring the use of pronominal reference for identity representation in terms of power and solidarity in English political discourse. The investigation was based on a corpus of four political interviews and debates amounting 26,500 words. The analysis was both qualitative and quantitative. In the qualitative analysis, a discourse-analytic approach was used to fin...

متن کامل

Is the Overt Pronoun Constraint Universal?

It has been observed that overt and null subjects do not have the same distributional properties within the same pro-drop language. That is, there are certain grammatical and discourse principles that determine the occurrence of overt versus null pronominal subjects in a particular context (Enç, 1986; Erguvanlı-Taylan, 1986; Pérez-Leroux & Glass, 1997, 1999). For example, it is known that overt...

متن کامل

Referential, Quasi, and Expletive Subjects in L2 English of Persian Speakers

The present study sought to investigate the acquisition of referential, quasi and expletive subject pronouns, three different types of obligatory subjects in English, by adult Persian speaking L2 learners of English at different stages of L2 acquisition. A Grammaticality Judgment Test and a Translation Test were designed and developed to elicit the participants' knowledge of obligatory subjects...

متن کامل

On the Directionality of Cross-Linguistic Effects in Bidialectal Bilingualism

This study explores the interpretation of null and overt object pronouns by Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP) bidialectal bilinguals. Object pronouns are a particularly good domain to examine, given that, particularly with respect to null objects, the underlying syntax as well as the semantic and discourse constraints that regulate their distributions in the two varieties a...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012